Website translation can be done by either a human translator or our machine translation tool. We offer both options, but of course, the choice can impact accuracy.
Machine translation can struggle with technical jargon and cultural nuances, potentially misrepresenting your brand message. We wouldn't recommend machine translation for life sciences, finance, legal or high-level marketing.
For a high-quality, accurate website, a professional translator is the clear choice. Our team of experienced linguists ensures your content is translated flawlessly, preserving brand voice and technical accuracy across languages.
Machine translation with post-editing, what we call rapid translation, is an solution that balance price and quality.
It's best to book a free consultation with us to best understand what translation solution is best suited for your project and budget.
Cost Considerations
Website translation can be an investment. However, the potential return on investment is substantial when successful market entry and expansion occurs.
We offer competitive pricing and multiple translation service levels, making multilingual websites accessible for businesses of all sizes. The increased sales and brand recognition gained from a global audience far outweigh the initial cost, making website translation a strategic investment in your company's future.
By unlocking new markets, boosting sales, and enhancing your brand image, a multilingual website paves the way for global growth.
Contact Wolfestone today to see how we can support your website localisation needs and help you achieve your global communication goals.