In recent decades the invention of a whole host of new technology has made the world a much better-connected place. In an instant we can communicate with people thousands of miles away, exposing us to new languages, new cultures and – most exciting from a business perspective – new markets. To ensure the success of a company’s product or service abroad, organisations are realising the importance of adapting their content to suit the target market. Companies of all sizes and industries are implementing translation or localisation in their marketing strategies to ensure they are speaking to potential customers in the language they are most comfortable with. But translation services can be fairly complex to budget for. This is because translation pricing can be influenced by a range of different factors: the language pairing; the subject matter of the text; or the intended audience. So, let’s go through some of these factors and see how each works.