Introduction 

 

If you’re part of an international business, or a business looking to go global in the near future, then you should really consider how website translation can benefit you.  

The process of switching to multinational trading is called globalisation, and often comes with the unique challenge of attempting to reach an entirely new audience. Translating your web content helps with this, so should be a priority for any brand looking to take the leap and enter the global marketplace. 

But where should you start?  

Some free AI (artificial intelligence) translation services can be greatly problematic, leaving your website full of errors. This could lead to a breakdown of trust between you and your clients, or might negatively impact your SEO (search engine optimisation) rankings.  

If your content cannot be understood by international clients, partners and suppliers due to improper or absent website translation/website localisation, then you will not maximise your success in the global marketplace. 

Our Website Translation Service can help with this. If you want to know how to translate a website, or if we would be a good fit for your business, then keep reading! We’ll explain all the major benefits that can be found through translating into just a couple of languages. This blog shows you how website translation can benefit you, and how to translate a website to help you find global success. 

 

How Do Website Translation Services Help You? 

 

There are significant benefits to website translation, which should be an important element of your globalisation strategy! 

Consider the customer journey. When you search for something, you are searching in your own language. When you click on a website, you’ll probably pick one that you can understand. Your customers are doing the same – likely looking for content in their native language.  

The major benefit of web translation is reaching these customers before your competitors, and allowing them to complete their customer journey without the struggles of a language barrier. 

You will also find that translating your website boosts engagement, improves brand perception, and assists with meeting your customers’ specific needs. There are also some benefits that are unique to the kind of website translation service you choose! Take a look at our service options below to find out which variety is right for you. 

 

Multilingual SEO Services - By translating your website’s keywords into different languages, you can improve your website's ranking on search engines in those regions. Our Multilingual SEO services can significantly increase your website traffic and help you reach new customers globally.  

 

Artificial Intelligence (AI) – Whilst free AI services are often inaccurate, our AI-supported website translation service can utilise translation memory and human editors to provide a highly-efficient, high-quality website translation on short notice. This can save time and money for businesses and provide a better user experience for customers. 

 

Specialist Translation - For more complex industries such as legal or medical, it is important to use website translation that considers the nuances of your industry. Your content will likely have terminology that is specific to your field, so you will require a translator with expertise and experience in your sector.  

 

Website Localisation – Website Localisation involves adapting your online content to the local culture and language of a very specific target audience. You might already have your website in British English, but if you want to sell in America, then you may wish to localise into American English. Or, you may be targeting a specific region of a country and you want to appeal to them as much as possible. For example, there are 28 French dialects. This service can help businesses create a more personalized experience for their customers and improve user engagement. 

 Website translation infographic

By translating your website, you can expand your reach and connect with customers from different parts of the world! 

 

Is Website Translation Actually Crucial? 

 

The short answer is – yes! At least if you want to reach your maximum potential in the global marketplace. But to prove it, let’s consider what happens if you decide to not to utilise Website Translation. What are the consequences?  

Well, when a customer purchases a product or service online, it will almost always be in their native language. Through consumer research, it was confirmed that 76% of consumers prefer to make a purchase if there is information in their own language.  

Additionally, the same research shows that 40% of consumers will not buy from websites in other languages at all! This is a considerable amount of customers to lose out on, especially when translation is such a simple solution. 

If you are reading this blog, then the likelihood is that the language your business operates in is mainly English. Whether that’s the case for you or not, it’s certainly true for a large number of global businesses.  

In fact, 58.8% of web content is in English, however, whereas only 17% of the global population actually speak English. This means there are many people who can’t understand the majority of internet content – these people could be potential customers that you are missing out on if you chose not to utilise this service.  

This is the first major challenge that your business faces when globalising your content. How do you ensure you avoid letting language barriers get between you and your sales?  

The first step is to identify the specific language needs of your business, and figure out what website translations services are actually crucial for you. For example, are you exporting mainly to America? You might require American English localisation. Or, you may want to translate into Spanish or Chinese (America’s 2nd and 3rd most spoken languages)! 

If you truly plan to go global, as the word ‘globalisation’ suggests, then you may just want to translate into the world’s most commonly spoken languages to reach as many people as possible. 

Currently, the languages most spoken globally are English, Mandarin Chinese, Hindi, Spanish, and French. However, if you want to appeal to people’s native languages (which may be more effective for clear communication) then please note that the order of this list changes! The most common native language is Mandarin Chinese, followed by Spanish, English, Hindi, and then Bengali. If you want to reach a global audience, all of these languages should be on your radar as potential targets for your website translation. 

Figuring out which languages are actually crucial for your business is a great start, and will get you well on your way to globalising your content. Now we just need to discuss what happens next! 

 

What is our Website Translation Process? 

 

So, you’re ready to learn how to translate a website. Great! The good news is that, through Wolfestone, the process is super easy. 

Get in touch with our team to get started, and let us know which languages you’d like to target. We’ve got over 220+ language pairs available, so we’re likely to have what you are looking for.  

We can also adapt to whatever format works best for you. If you’d like to just send us a word document with your content on, we can base your website translation on that, but if it’s easier for you we can also translate from your HTLM files. Wolfestone can even integrate into your CMS system and work from there! 

Once you’ve sent your project for our website translation services, we’ll figure out exactly what is needed. Wolfestone analyses the content you send to find the perfect service level and cost to make sure we’re actually meeting your requirements. For example, we can discuss whether you just need website translation, or if you could benefit from Website Localisation or Multilingual SEO services. Once you agree on the provided quote, we’ll take care of all the tricky website translation, and you can keep your focus on the other elements of globalisation for your business. 

Depending on the service level, the process on our end will vary slightly. For a specialist medical or legal translation, we will select an appropriate expert for your website translation. The number of quality checks we provide is also dependant on service level, but no matter the level, we will work to provide an accurate and effective translation to help your website succeed on a global scale. 

Working with Wolfestone is easy and efficient. Their customer service and account management go above and beyond to make sure that their translations are high-quality and on-time.” – Wish (Online eCommerce Company) 

 

Conclusion 

 

In summary, if you want to reach a new audience, you need to optimise your content through website translation and website localisation.  

When globalising your content, translating into just a handful of languages is a great place to start. This can help your global business find even more success, or assist you in starting an international expansion. 

Our website translation services have many benefits and are super simple, so why delay? Get in touch with us through our contact form, or visit our website translation page for further information.